+7 901 563 10 40
+7 499 261 69 63
по рабочим дням: с 10-00 до 21-00, сб: с 11-00 до 15-00

Сложный перевод


23.09.2015

25

Сложные тексты. Особенности перевода

Что собой представляют документы для проекта

Перевод документов для строительного проекта по лексике, уверенно относится к техническому. Соответственно, с таким видом адаптации технических терминов, наилучшим образом справляются профессиональные переводчики, специализирующиеся на локализации строительной документации. В зависимости от цели проектирования и выбранной части, количество и содержание документов для заказчика может варьироваться, но все их можно условно разделить на три категории. Это

- изыскания,

- проектно-сметная документация,

- техническая часть.

Перевод сложных текстов, требует от переводчика не только знания языка и терминологии, но также и умения постоянно находиться в курсе — временами меняющихся, требований различных инстанций. Тут не достаточно использовать одни только словари, помогают специальные знания в данной области и личный опыт, а также специальное образование.

При работе с  документами для проекта, первостепенное значение имеет точное соответствие перевода оригиналу. Перевод спецификаций выполняется в соответствии с другими нормативными документами.

 Что предлагает Бюро переводов «ЦНТИ НормоКонтроль»

Команда профессионалов, выполнит переводы документов для оформления проекта на английский, немецкий, французский и другие языки. Мы предлагаем дополнительные услуги срочного перевода, нотариальную заверку перевода технических регламентов, руководст, сводов правил, методических указаний и других документов для проекта. Осуществляем заверку печатью бюро переводов. Нотариальная заверка придает юридическую силу оригинала.

Высококвалифицированные специалисты Бюро переводов «ЦНТИ НормоКонтроль» с легкостью справляются с техническими переводами разнообразных документов.

Наши специалисты в совершенстве владеют лексикой и терминологией, специализируются на адаптации литературы юридической направленности и имеют опыт подготовки документов для оформления проекта. О том, каким способом следует заверить сложный перевод того или иного документа.

Для локализации текстов, при оформлении разрешительных документов — обращайтесь к профессионалам, это сэкономит ваше время!

Уточнить стоимость перевода необходимых видов документов, вы может у менеджера компании по электронному адресу sanpinnorma@yandex.ru.

Похожие статьи

© Школа и курсы английского языка. 2019.
Все права защищены.