Английские заимствованные слова из других языков
Одной из сильных сторон английского как глобального языка была его способность заимствовать слова из других языков. Англосаксы были первыми носителями английского языка. До 11 века словарь древнеанглийского состоял из англосаксонской базы по заимствованными словами из скандинавских языков (датской и норвежской) и латыни. В сети можно столкнуться с тем, что английский описывают как «немецкий с французским правописанием и скандинавской произношением», но на самом деле все еще более сложно.
Английский позаимствовал из латыни такие слова как street, kitchen, kettle, cup, cheese, wine, angel, bishop, martyr, and candle.
Викинги добавили много норвежских слов: sky, egg, cake, skin, leg, window (wind eye), husband, fellow, skill, anger, flat, odd, ugly, get, give, take, raise, call, die, they, their, them.
Кельтский встречается в основном в названиях городов и рек: Devon, Dover, Kent, Trent, Severn, Avon, Thames.
Заимствованные слова с нормандского французского
В 1066 году норманны завоевали Британию. Норманский французский язык стал языком нормандской аристократии и добавил много новых слов в английский, например, «admiral», «government» и «parliament». Появилось больше пар слов похожих друг на друга.
Поскольку английский низший класс разводил животных и готовил их для нормандского высшего класса, большинство домашних животных называли на английском языке (Ox, cow, calf, sheep, swine, deer) а слова для мяса, полученного из них, иимеют французское произношение (beef, veal, mutton, pork, bacon, venison).
К концу 14-го века английский уже не был узнаваемым языком. Он стал называться среднеанглийским, в отличие от древнеанглийского. Язык продолжал заимствовать новые слова.
Столетия спустя, во время Британской империи был замечен наибольший приток иностранных слов; «Kangaroo» и «boomerang» — являются австралийскими аборигенными словам, «juggernaut» и «turban» — из Индии, «barbecue» и «cannibal» — из Центральной Америки. «Orange» и «checkmate» — с арабского на испанский, а «chocolade» — с науатль (ацтектийська язык). Бесчисленное количество современных французских слов и фраз была даже заимствована английским для описания определенных понятий; «Tour de force», «cliché», «hors d’œuvre», «bourgeois», «coup d’état», «aperatif» среди многих других. Список заимствованных слов огромен.
Другие языки, которые добавили слова в английский, включают греческий, немецкий, хинди, итальянский, малайский, голландский, фарси (из Ирана и Афганистана), санскрит (из древней Индии), португальский, испанский, тупи (из Южной Америки) и эве ( с Африка).
Успех английского языка был частично связан с принятием иностранных терминов, которые делают их английскими в процессе употребления. Словарь английского языка является самым большим из всех языков. Английский имеет наибольшее количество синонимов по сравнению с другими языками. Поэтому даже такая простая на первый взгляд задача как перевод диплома на английский язык должна осуществляться профессионалами.